Hitler, Grawitz and Günsche is one of the most famous scenes used in parodies of Downfall, after the Original Bunker Scene. The scene is better known by the parody series derived from them, namely the Hitler Reviews, Hitler is informed and Pros and Cons with Adolf Hitler. It also forms the basis of Hitler Interviews series.
The scene is made of two parts:
Scene with Grawitz
The scene starts with Grawitz in Hitler's office, being nervous and sweating. Hitler enters the room, and Grawitz salutes him. Grawitz then asks if he can leave Berlin, since the SS is already leaving, and he's concerned the Russians would harm his family. Hitler says that Himmler is a traitor and will pay and denies Grawitz's request. Günsche arrives, and the dismissed Grawitz leaves with a sour face.
Scene with Günsche
Günsche tells Hitler that Fegelein cannot be found, and he is not in the bunker. Hitler gets mad, and says that he needs to see Fegelein right away. He says that if Fegelein left like that, then it was an act of desertion. It ends with Hitler telling Günsche to bring him Fegelein, and yells Fegelein three times while slamming his desk.
In the parodies
Although the first part is uncommonly used in parodies, the second part is one of the most famous scenes in Downfall that is used to make parodies, after the Original Bunker Scene. This is supported by the vast number of parody derivatives made from this scene. They can be classified into three major formats, with many sub-formats:
- Hitler Reviews
- Hitler is informed
- Pros and Cons with Adolf Hitler
- Hitler Interviews
Each of the above series alter the original scene in several ways. The "Hitler is informed..." omits the part with Grawitz altogether. The "Hitler Reviews" is technically the same as the "Hitler is informed", but starts with Günsche's second line. The "Pros and Cons with Adolf Hitler" inserts Hitler's dialogue to Grawitz in between Günsche's two lines, replacing Grawitz's shot with Günsche's. In all these cases, the last part where Fegelein's name is ranted is included.
Notably, Hitler Rants Parodies introduced this scene to prominence with the "Hitler Reviews". These parodies, together with the fact that Fegelein's name is mentioned multiple times, most probably inspired Untergangers such as HRP and KakashiBallZ to associate Fegelein as the major antic doer. These developments led to the "Hitler is informed", which has a higher degree of association with the Parody Universe than the other two. This means that in "Hitler is informed" Fegelein is most likely to be involved than the other two series, which can be more general.
There are, however, a few parodies that uses this scene unedited. In some circumstances, this is used for remix videos, where Hitler yells Fegelein in time to music.
|German transcript and English translation|
|GRAWITZ||Heil Mein Führer!||Hail My Führer!|
|HITLER||Sie suchen also an, Berlin zu verlassen?||You too have requested to leave Berlin?|
|GRAWITZ||Mein Führer, wie Sie wissen, sind alle ärztlichen Administrationen und Verbände, die der SS und Himmler unterstellt sind, inzwischen aus Berlin abgezogen.||My Führer, as you know, all the medical administrations and departments under the SS and Himmler have since left Berlin.|
|HITLER||Himmler ist ein Verräter!||Himmler is a traitor!|
|Er wird seiner gerechten Strafe nicht entgehen!||He won't escape his just punishment!|
|GRAWITZ||Mein Führer, als Reichsarzt SS gibt es für mich keine Aufgaben mehr hier.||My Führer, as Reich Physician SS, there is no more work for me here.|
|HITLER||Ihr Ansuchen, Berlin zu verlassen, ist ganz und gar unakzeptabel!||Your request to leave Berlin is absolutely unacceptable!|
|GRAWITZ||Meine Familie...||My family...|
|Falls die Russen mich...||If the Russians [take] me...|
|Ich muss hier weg!||I have to get away from here!|
|HITLER||Sie haben nichts Unrechtes getan![note 1]||You have done nothing wrong!|
|Was Sie mit ihren medizinischen Forschungen erreicht haben, dafür werden Ihnen… kommende Generationen dankbar sein!||What you have achieved with your medical research, for that... coming generations will be thankful to you!|
|Ich übernehme für alles die volle Verantwortung.||I assume full responsibility for everything.|
|Wir sprechen ein andermal darüber.||We'll talk about this some other time.|
|GÜNSCHE||Wir können den Gruppenführer Fegelein nirgendwo finden.[note 2]||We can't find Gruppenführer Fegelein anywhere.|
|Er ist nicht in der Bunkeranlage.[note 3]||He's not in the bunker facility.|
|HITLER||Was soll das heißen, Sie können Fegelein nicht finden?!||What do you mean, you can't find Fegelein?!|
|Dann suchen Sie ihn!||Then look for him!|
|Ich will Fegelein sehen!||I want to see Fegelein!|
|Wenn er sich ohne Befehl entfernt hat, ist das Fahnenflucht!||If he let himself leave without an order, that's desertion!|
|Bringen Sie mir Fegelein!||Bring me Fegelein!|
|Fegelein! Fegelein! Fegelein!||Fegelein! Fegelein! Fegelein!|
- This scene is also commonly used for storyline parodies.
- This is the second most common scene used for parodies, the first one being the Original Bunker Scene.
- The part where Hitler yells for Fegelein has become one of the most famous catchphrase in the parodies.
- This scene features Hitler getting furious over Fegelein, much like the Hitler Eating Scene earlier on where he rants over Himmler. Due to this, and Fegelein being Himmler's subordinate, the two people become the earliest characters associated with antics.
- Günsche: "Er ist nicht in der Bunkerlange." (He is not in the bunker)
- Hitler: "Ich will Fegelein sehen!" (I want to see Fegelein!)
- Hitler: "Sofort!" (Immediately/At once/Right now) (Used mostly as F**k)
- Hitler: "Fahnenflucht, Verrat!" (Desertion, Treason)
- Hitler: "Bringen Sie mir Fegelein. Fegelein! Fegelein! Fegelein!" (Bring me Fegelein! Fegelein! Fegelein! Fegelein!)