Bormann informs Hitler is one of the scenes in Downfall used for parody making. It can also be used as a stand-alone parody, as is a good alternative to the overly used Original Bunker Scene. Stand-alone parodies that make use of this scene are usually named "Hitler is informed...", a great source of confusion, as parodies where Günsche informs Hitler also use the same name.
The scene begins with Misch watching a teleprinter print out a telegram from Göring. After the message was printed, Misch tears it off and tells Traudl to bring it to Martin Bormann. She comes out of Misch's room and does accordingly. Bormann, who is sitting on Hitler's workplace, takes the folder and thanks her. He proceeds to read the letter, only to jump off his seat seconds later and promptly heads to the the adjacent room, with Traudl looking at him with a disconcerted face.
He enters Hitler's private room, and informs him he has a message from Göring. Given Hitler's permission, he goes on to read the message, telling him that because Hitler wanted to stay in Berlin, Göring asked for permission to become vice chancellor, so he can take control of the Third Reich with the "necessary power and authority". He goes on that if he (Göring) doesn't get a response by 10:00 that night, he will assume that Hitler is incapacitated, and finishes that he will serve the well being of the people and the fatherland. Bormann sums up the news: Göring betrayed him and Germany.
Hewel comments that Göring's point isn't unjustified, because the communications system could break down at any time, and that would make them lose contact with the rest of the world, so they couldn't pass off orders.
In contrast, Goebbels thinks that Göring wants to seize power, and stated that he never trusted the mob he gathered at Obersalzberg, commenting that it "stinks of a coup."
Hitler twitches in anger, referring to Göring as "that loser..." before escalating his voice to the point where he calls him a lazybones. As he rants on, Speer arrives to the bunker and greets Traudl who is waiting outside the room and overhearing the rant. She asks him about his trip to Berlin, and he tells her that it wasn't easy, and that he must meet with the Führer. Linge who is standing by the door to Hitler's office recommends that he wait for a little while.
Inside, Hitler questions Göring's action with the Luftwaffe, and yells that that alone is enough to get Göring executed. He continues calling him a morphine addict who corrupted Germany, and mutters "And now this..." before stating that he betrayed him; while twitching, he cries out, "Me of all people!".
Goebbels stares at the ground before Hitler finally declares that he wants Göring to be deprived of power and removed from office, and states that if he doesn't survive the war, Göring will be executed.
|Traudl||Das ist eben durchgekommen.||This has just happened.|
|Bormann||Vielen Dank, Frau Junge.||Thank you, Madam|
|Telegram von Göring.||Telegram by Göring.|
|Bormann||Er schreibt:||He says:|
|"Mein Führer! Sind Sie einverstanden, dass ich nach ihrem Entschluss, in der Festung Berlin zu verbleiben, als Ihr Stellvertreter sofort die Gesamtführung des Reiches übernehme, mit voller Handlungsfreiheit, nach innen und außen? Falls bis 22 Uhr keine Antwort erfolgt, nehme ich an, dass Sie Ihrer Handlungsfreiheit beraubt sind. Ich werde dann zum Wohle von Volk und Vaterland handeln."||"My Fuhrer, do you agree that as a deputy of yours, I will take over the whole of the empire immediately, with full freedom of action, internally and externally? That you are deprived of your freedom of action, and I will then act for the sake of the people and fatherland. "|
|Das ist Landesverrat, und Verrat an Ihrer Person.||This is treason, and betrayal to your person|
|Hewel||Görings Sorge ist nicht ganz unberechtigt. Wenn unsere Kommunikationssysteme zusammenbrechen, und das kann stündlich geschehen, dann.. sind wir in der Tat von der Welt abgeschnitten. Befehle und Anweisungen können dann nicht mehr übermittelt werden.||Goering's concern is not entirely unjustified. If our communication systems break down, and that can happen every hour, then .. we are indeed cut off from the world. Commands and instructions can then no longer be transmitted.|
|Goebbels||Ich sehe das anders. Göring will die Macht an sich reißen! Diese Mischproche, die sich am Obersalzberg um ihn rottet, war mir noch nie geheuer. Das riecht nach Putsch!||I see it differently. Goering wants to seize power! This mixing project, which rotates around the Obersalzberg around me, had never been a secret. That smells like Coup!|
|Hitler||Dieser Versager, dieser Schmarotzer! Ein Parvenu, ein Faupelz!||This failure, this parasite! A parvenu, a sloth!|
|Wie kann er es wagen, mich als handlungsunfähig zu erklären?!......||How can he dare to declare me as incapacitated?......|
|Speer||Guten Tag, Frau Junge.||Good morning, wife.|
|Traudl||Herr Speer. Wie sind Sie nach Berlin reingekommen?||Mr. Speer. How did you get to Berlin?|
|Speer||Einfach war es nicht. Aber ich muss noch einmal zum Führer.||It was not easy. But I have to go back to the leader.|
|Linge||An Ihrer Stelle würde ich lieber warten.||I'd rather wait in your place.|
|Hitler||Die Luftwaffe! Was hat er daraus gemacht? Allein dafür müsste man ihn an die Wand stellen! Dieser Morphinist hat die Korruption in unserem Staate erst möglich gemacht!||The Luftwaffe! What did he make of it? But you would have to put him on the wall! This morphist has made the corruption in our state possible!|
|Und jetzt das! Verrat an meiner Person. An meiner Person!||And now that! Treason to my person. To my person!|
|Ich will dass Göring sofort entmachtet wird, und alle Ämter aufgibt. Für den Fall, dass ich den Krieg nicht überstehe, ist der Mann auf der Stelle hinzurichten.||I want Göring to be immediately overthrown and give up all the posts. In the event that I do not surpass the war, the man must be put on the spot.|
In the Parodies
This scene has become increasingly common for parody making. It's also an alternative to the often used Original Bunker Scene, because it also shows Hitler being informed of bad news and ranting.
The part where Traudl passes the file and Martin Bormann thanking her is sometimes parodied in an explicit manner, for example Traudl telling "I got something good" and Bormann replying "dat ass, I hope". It is unknown where this trend came from and who started doing so.
Speer's use of his Eye of Boob Detection in parodies originated from this scene.
Many mondegreens are present in this scene, such as "Wankstain," "Vulpix," and "wait, I'm not finished!"
- This scene is not to be confused with the Günsche informs Hitler scene, because many parodies from both scenes use the title of "Hitler is informed ______"
- Fegelein, Günsche, Krebs, Burgdorf, Keitel and Jodl are all absent from this scene and are not even mentioned.
- Other than Hitler, Goebbels is the only major character from the parodies to appear.
- Hitler is shown to twitch while ranting, and his eyes seem to pop out when he stated that Göring corrupted Germany.
- In the theatrical version, the scene begins with Rochus Misch receiving a telegram from Göring. It abruptly cuts to Bormann already reading from the folder. Traudl delivering the report to Bormann didn't make the cut, and is only in the extended version.
- The theatrical version, however, found much less use in parodies compared to the extended edition counterpart. This can be attributed to HRP supplying the extended version of the scene as a blank scene (without subtitles).
- Due to Göring's association with food among Untergangers, they started bufallaxing "Luftwaffe" to "Luftwaffles." The joke then entered the Bunker Jokes.
- This is the only time Göring's morphinism is mentioned in the film.
- Goof: When the teletyper is receiving the letter, Göring's name is aligned to the left of the paper. When the letter is being pulled out it visibly switched to the right. The left-aligned letter also appear to be in all-lowercase, while proper cases are used on the other one.
- There is a mysterious shadow cast on the door behind Hitler's back in the close shot of him. First pointed out by mfaizsyahmi, he first speculated that it as a filming crew member's shadow, but upon later inspection believes it is Bormann with the folder, and the table lamp being the light source. Interestingly the shadow indicates Bormann closes the folder immediately, but a split second later shows him still looking at the open folder. Later, the close-up of Hitler shows the shadow of Bormann flipping the folder.
- Goebbels uses the Yiddish term "Mischpoche" to insult Göring's entourage. Even though it is strange, that Goebbels uses a word of Hebrew origin, the word was actually added to the German dictionary Duden during Hitler's rule.